فَقُلْ هَلْ لَّكَ اِلٰٓى اَنْ تَزَكّٰىۙ ( النازعات: ١٨ )
And say
فَقُلْ
இன்னும் கூறுவீராக
"Would [for] you
هَل لَّكَ
உனக்கு விருப்பமா?
[until] [that] purify yourself?
إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
நீ பரிசுத்தமடைவதற்கு
Faqul hal laka ilaa-an tazakka. (an-Nāziʿāt 79:18)
Abdul Hameed Baqavi:
(அவனை நோக்கிப்) (பாவங்களை விட்டும்) நீ பரிசுத்தவானாக ஆக உனக்கு விருப்பம்தானா?
English Sahih:
And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself ([79] An-Nazi'at : 18)