وَّتُحِبُّوْنَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّاۗ ( الفجر: ٢٠ )
And you love
وَتُحِبُّونَ
இன்னும் நேசிக்கிறீர்கள்
wealth
ٱلْمَالَ
செல்வத்தை
(with) love
حُبًّا
நேசித்தல்
exceeding
جَمًّا
கடுமையாக
Wa tuhibboonal maala hubban jammaa (al-Fajr 89:20)
Abdul Hameed Baqavi:
மிக்க அளவு கடந்து பொருளை நேசிக்கின்றீர்கள்.
English Sahih:
And you love wealth with immense love. ([89] Al-Fajr : 20)