Skip to main content

ஸூரத்துல் ஃபஜ்ரி வசனம் ௨௫

فَيَوْمَىِٕذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهٗٓ اَحَدٌ ۙ  ( الفجر: ٢٥ )

So that Day
فَيَوْمَئِذٍ
ஆகவே அந்நாளில்
not will punish
لَّا يُعَذِّبُ
வேதனை செய்ய மாட்டான்
(as) His punishment
عَذَابَهُۥٓ
அவனுடைய வேதனையை
anyone
أَحَدٌ
ஒருவனும்

Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad (al-Fajr 89:25)

Abdul Hameed Baqavi:

அந்நாளில் (பாவிகளை) அவன் செய்யும் வேதனையைப் போல் மற்றெவனும் (எவரையும்) செய்யமாட்டான். (அவ்வளவு கடினமாக அவன் வேதனை செய்வான்.)

English Sahih:

So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment, ([89] Al-Fajr : 25)

1 Jan Trust Foundation

ஆனால் அந்நாளில் (அல்லாஹ் செய்யும்) வேதனையைப் போல், வேறு எவனும் வேதனை செய்யமாட்டான்.