Skip to main content

فَيَوْمَىِٕذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهٗٓ اَحَدٌ ۙ  ( الفجر: ٢٥ )

So that Day
فَيَوْمَئِذٍ
И в тот день
not
لَّا
не
will punish
يُعَذِّبُ
накажет
(as) His punishment
عَذَابَهُۥٓ
(подобно) наказанию Его
anyone
أَحَدٌ
никто!

Fayawma'idhin Lā Yu`adhdhibu `Adhābahu 'Aĥadun. (al-Fajr 89:25)

Кулиев (Elmir Kuliev):

В тот день никто не причинит таких мучений, как Он,

English Sahih:

So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment, ([89] Al-Fajr : 25)

1 Abu Adel

И в тот день (будет от Аллаха такое наказание, что) никто не накажет так, как наказывает Он [самое сильнейшее наказание – это на­казание Аллаха].