Skip to main content

اَلَآ اِنَّ اَوْلِيَاۤءَ اللّٰهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَۚ   ( يونس: ٦٢ )

No doubt!
أَلَآ
iyi bilin ki
Indeed
إِنَّ
şüphesiz
(the) friends
أَوْلِيَآءَ
dostları için
(of) Allah
ٱللَّهِ
Allah'ın
(there will be) no
لَا
yoktur
fear
خَوْفٌ
korku
upon them
عَلَيْهِمْ
onlara
and not
وَلَا
ve
they
هُمْ
onlar
will grieve
يَحْزَنُونَ
üzülmeyeceklerdir

elâ inne evliyâe-llâhi lâ ḫavfün `aleyhim velâ hüm yaḥzenûn. (al-Yūnus 10:62)

Diyanet Isleri:

İyi bilin ki, Allah'ın dostlarına korku yoktur, onlar üzülmeyeceklerdir.

English Sahih:

Unquestionably, [for] the allies of Allah there will be no fear concerning them, nor will they grieve – ([10] Yunus : 62)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Bilin, haberdar olun ki şüphe yok Allah dostlarına ne korku vardır, ne de mahzun olur onlar.