Skip to main content

اِلَّآ اِبْلِيْسَۗ اَبٰىٓ اَنْ يَّكُوْنَ مَعَ السّٰجِدِيْنَ   ( الحجر: ٣١ )

Except
إِلَّآ
yalnız
Iblis
إِبْلِيسَ
İblis
He refused
أَبَىٰٓ
kabul etmedi
to be
أَن يَكُونَ
olmayı
with
مَعَ
beraber
those who prostrated
ٱلسَّٰجِدِينَ
secde edenlerle

illâ iblîs. ebâ ey yekûne me`a-ssâcidîn. (al-Ḥijr 15:31)

Diyanet Isleri:

Bunun üzerine, İblis'in dışında bütün melekler hemen secde ettiler. O, secde edenlerle beraber olmaktan çekindi.

English Sahih:

Except Iblees; he refused to be with those who prostrated. ([15] Al-Hijr : 31)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ancak İblis secde etmedi, secde edenlere katılmaktan çekindi.