مَا تَسْبِقُ مِنْ اُمَّةٍ اَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُوْنَ ( الحجر: ٥ )
Not
مَّا
ne
(can) advance
تَسْبِقُ
geçebilir
any
مِنْ
hiçbir
nation
أُمَّةٍ
millet
its term
أَجَلَهَا
süresini
and not
وَمَا
ne de
(can) delay it
يَسْتَـْٔخِرُونَ
geri kalır
mâ tesbiḳu min ümmetin ecelehâ vemâ yeste'ḫirûn. (al-Ḥijr 15:5)
Diyanet Isleri:
Hiçbir ümmet kendi süresini öne alamaz, geciktiremez de.
English Sahih:
No nation will precede its term, nor will they remain thereafter. ([15] Al-Hijr : 5)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Hiçbir ümmet, ne helak edileceği zamanı mukadder vaktinden öne alabilir, ne de onu geciktirebilir.