فَوَرَبِّكَ لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ اَجْمَعِيْنَۙ ( الحجر: ٩٢ )
So by your Lord
فَوَرَبِّكَ
Rabbin hakkı için
surely We will question them
لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ
biz mutlaka soracağız
all
أَجْمَعِينَ
hepsine
feverabbike lenes'elennehüm ecme`în. (al-Ḥijr 15:92)
Diyanet Isleri:
Kuran'ı işlerine geldiği gibi bölenlere de, kendi Kitablarının bir kısmına inanıp bir kısmını kabul etmeyen yahudi ve hıristiyanlara da nitekim Kitap indirmiştik; Rabbine and olsun ki hepsini, yaptıklarından sorumlu tutacağız.
English Sahih:
So by your Lord, We will surely question them all ([15] Al-Hijr : 92)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Andolsun Rabbine ki onların hepsine soracağız.