Skip to main content

وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتّٰى يَأْتِيَكَ الْيَقِيْنُ ࣖࣖ   ( الحجر: ٩٩ )

And worship
وَٱعْبُدْ
ve kulluk et
your Lord
رَبَّكَ
Rabbine
until
حَتَّىٰ
kadar
comes to you
يَأْتِيَكَ
sana gelinceye
the certainty
ٱلْيَقِينُ
yakîn

va`büd rabbeke ḥattâ ye'tiyeke-lyeḳîn. (al-Ḥijr 15:99)

Diyanet Isleri:

Rabbini hamd ile an, secde edenlerden ol ve ölünceye kadar Rabbine kulluk et.

English Sahih:

And worship your Lord until there comes to you the certainty [i.e., death]. ([15] Al-Hijr : 99)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve ölüm gelip çatıncaya dek Rabbine ibadet et.