Skip to main content

وَمَآ اَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتٰبَ اِلَّا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِى اخْتَلَفُوْا فِيْهِۙ وَهُدًى وَّرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُّؤْمِنُوْنَ   ( النحل: ٦٤ )

And not
وَمَآ
ve
We revealed
أَنزَلْنَا
indirmedik
to you
عَلَيْكَ
sana
the Book
ٱلْكِتَٰبَ
Kitabı
except
إِلَّا
dışında
that you make clear
لِتُبَيِّنَ
açıklaman
to them
لَهُمُ
onlara
that which
ٱلَّذِى
şeyi
they differed
ٱخْتَلَفُوا۟
ayrılığa düştükleri
in it
فِيهِۙ
hakkında
and (as) a guidance
وَهُدًى
ve yol gösterici
and mercy
وَرَحْمَةً
ve rahmet
for a people
لِّقَوْمٍ
bir kavim için
who believe
يُؤْمِنُونَ
inanan

vemâ enzelnâ `aleyke-lkitâbe illâ litübeyyine lehümü-lleẕi-ḫtelefû fîhi vehüdev veraḥmetel liḳavmiy yü'minûn. (an-Naḥl 16:64)

Diyanet Isleri:

Sana Kitap'ı, ayrılığa düştükleri şeyleri onlara açıklaman için, inanan kimselere de doğru yol rehberi ve rahmet olarak indirdik.

English Sahih:

And We have not revealed to you the Book, [O Muhammad], except for you to make clear to them that wherein they have differed and as guidance and mercy for a people who believe. ([16] An-Nahl : 64)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Biz sana kitabı, ancak hakkında ayrılığa düştükleri nesneleri onlara apaçık bildirmen için indirdik ve inanan topluluğa da hidayettir ve rahmettir.