وَقُلْ جَاۤءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ ۖاِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوْقًا ( الإسراء: ٨١ )
And say
وَقُلْ
ve de ki
"Has come
جَآءَ
geldi
the truth
ٱلْحَقُّ
Hak
and perished
وَزَهَقَ
ve gitti;
the falsehood
ٱلْبَٰطِلُۚ
batıl
Indeed
إِنَّ
zaten
the falsehood
ٱلْبَٰطِلَ
batıl
is (bound) to perish"
كَانَ زَهُوقًا
yok olmağa mahkumdur
veḳul câe-lḥaḳḳu vezeheḳa-lbâṭil. inne-lbâṭile kâne zehûḳâ. (al-ʾIsrāʾ 17:81)
Diyanet Isleri:
De ki: "Hak geldi, batıl ortadan kalkmaya mahkumdur."
English Sahih:
And say, "Truth has come, and falsehood has departed. Indeed is falsehood, [by nature], ever bound to depart." ([17] Al-Isra : 81)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve de ki: Gerçek geldi, batıl yok olup gitti, şüphe yok ki batıl, zaten yok olur gider.