Skip to main content

۞ يَسـَٔلُوْنَكَ عَنِ الْاَهِلَّةِ ۗ قُلْ هِيَ مَوَاقِيْتُ لِلنَّاسِ وَالْحَجِّ ۗ وَلَيْسَ الْبِرُّ بِاَنْ تَأْتُوا الْبُيُوْتَ مِنْ ظُهُوْرِهَا وَلٰكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقٰىۚ وَأْتُوا الْبُيُوْتَ مِنْ اَبْوَابِهَا ۖ وَاتَّقُوا اللّٰهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ   ( البقرة: ١٨٩ )

They ask you
يَسْـَٔلُونَكَ
sana soruyorlar
about the new moons
عَنِ ٱلْأَهِلَّةِۖ
hilallerden
Say
قُلْ
de ki
"They
هِىَ
onlar
(are) indicators of periods
مَوَٰقِيتُ
vakit ölçüleridir
for the people
لِلنَّاسِ
insanlar için
and (for) the Hajj
وَٱلْحَجِّۗ
ve hac
And it is not
وَلَيْسَ
ve değildir
[the] righteousness
ٱلْبِرُّ
iyilik
that you come
بِأَن تَأْتُوا۟
girmek
(to) the houses
ٱلْبُيُوتَ
evlere
from their backs
مِن ظُهُورِهَا
arkalarından
[and] but
وَلَٰكِنَّ
fakat
[the] righteous
ٱلْبِرَّ
iyilik
(is one) who
مَنِ
kişinin
fears (Allah)
ٱتَّقَىٰۗ
takvasıdır
And come
وَأْتُوا۟
ve girin
(to) the houses
ٱلْبُيُوتَ
evlere
from their doors
مِنْ أَبْوَٰبِهَاۚ
kapılarından
And fear
وَٱتَّقُوا۟
ve sakının
Allah
ٱللَّهَ
Allah'tan
so that you may
لَعَلَّكُمْ
umulur ki
(be) successful
تُفْلِحُونَ
kurtuluşa erersiniz

yes'elûneke `ani-l'ehilleh. ḳul hiye mevâḳîtü linnâsi velḥacc. veleyse-lbirru bien te'tü-lbüyûte min żuhûrihâ velâkinne-lbirra meni-tteḳâ. ve'tü-lbüyûte min ebvâbihâ. vetteḳu-llâhe le`alleküm tüfliḥûn. (al-Baq̈arah 2:189)

Diyanet Isleri:

Sana hilal halindeki ayları sorarlar. De ki: "Onlar, insanların ve hac vakitlerinin ölçüsüdür". Evlere arkalarından girmeniz iyilik değildir; iyi kimse kötülükten sakınan kimsedir. Evlere kapılarından girin; Allah'tan sakının ki muradınıza erersiniz.

English Sahih:

They ask you, [O Muhammad], about the crescent moons. Say, "They are measurements of time for the people and for Hajj [pilgrimage]." And it is not righteousness to enter houses from the back, but righteousness is [in] one who fears Allah. And enter houses from their doors. And fear Allah that you may succeed. ([2] Al-Baqarah : 189)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Sana yeni ayları sorarlarsa de ki: Onlar, insanlara vakitlerini bildirir, hac zamanı da onlarla bilinir. Sonra hayır, evlere arka taraflarından girmek değildir. Hayır sahibi, Allah'tan çekinendir. Evlere kapılarından girin. Allah'tan sakının ki kurtulmuş kimselerden olup muradınıza eresiniz.