Skip to main content

وَنَجَّيْنٰهُ وَلُوْطًا اِلَى الْاَرْضِ الَّتِيْ بٰرَكْناَ فِيْهَا لِلْعٰلَمِيْنَ   ( الأنبياء: ٧١ )

And We delivered him
وَنَجَّيْنَٰهُ
ve onu kurtardık
and Lut
وَلُوطًا
ve Lut'u
to
إِلَى
(getirerek)
the land
ٱلْأَرْضِ
bir yere
which We (had) blessed
ٱلَّتِى بَٰرَكْنَا
bereketli kıldığımız
[in it] for the worlds
فِيهَا لِلْعَٰلَمِينَ
alemlere

venecceynâhü velûṭan ile-l'arḍi-lletî bâraknâ fîhâ lil`âlemîn. (al-ʾAnbiyāʾ 21:71)

Diyanet Isleri:

Onu da, Lut'u da, alemler için kutsal kıldığımız yere ulaştırıp kurtardık.

English Sahih:

And We delivered him and Lot to the land which We had blessed for the worlds [i.e., peoples]. ([21] Al-Anbya : 71)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Onu da, Lut'u da kurtarıp alemlere kutlu ettiğimiz yere ulaştırdık.