Skip to main content

بَلْ قُلُوْبُهُمْ فِيْ غَمْرَةٍ مِّنْ هٰذَا وَلَهُمْ اَعْمَالٌ مِّنْ دُوْنِ ذٰلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُوْنَ  ( المؤمنون: ٦٣ )

Nay
بَلْ
fakat
their hearts
قُلُوبُهُمْ
onların kalbleri
(are) in
فِى
içindedir
confusion
غَمْرَةٍ
gaflet
over this
مِّنْ هَٰذَا
bundan
and for them
وَلَهُمْ
onların vardır ki
(are) deeds
أَعْمَٰلٌ
işleri
besides besides
مِّن دُونِ
başka
that
ذَٰلِكَ
bundan
they
هُمْ
onlar
for it
لَهَا
(hep) o (işler) için
(are) doers
عَٰمِلُونَ
çalışırlar

bel ḳulûbühüm fî gamratim min hâẕâ velehüm a`mâlüm min dûni ẕâlike hüm lehâ `âmilûn. (al-Muʾminūn 23:63)

Diyanet Isleri:

Ama, kafirlerin kalbleri bundan habersizdir. Bundan başka da onların yapageldikleri işler de vardır.

English Sahih:

But their hearts are covered with confusion over this, and they have [evil] deeds besides that [i.e., disbelief] which they are doing, ([23] Al-Mu'minun : 63)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Hayır, onların gönülleri, bu hususta sapıklık içindedir ve onların, bundan başka işledikleri işler var, onlar, o işleri işlerler.