Skip to main content
بَلْ
Наоборот,
قُلُوبُهُمْ
сердца их
فِى
в
غَمْرَةٍ
пучине
مِّنْ
от
هَٰذَا
этого,
وَلَهُمْ
и у них
أَعْمَٰلٌ
деяния
مِّن دُونِ
помимо
ذَٰلِكَ
этого
هُمْ
они
لَهَا
их
عَٰمِلُونَ
совершающие

Кулиев (Elmir Kuliev):

Однако их сердца слепы к этому (Корану). А наряду с этим они совершают менее тяжкие злодеяния.

1 Абу Адель | Abu Adel

Наоборот, сердца их [неверующих] в пучине [в крайнем невежестве и слепоте] от этого [от Корана], и у них (есть еще) (другие) деяния [другие грехи] помимо этого [помимо неверия], которые они творят.

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Но сердца тех в пучине нерадения об этом: дела их особые от этих; в них они деятельны будут

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Да, сердца их в пучине этого, и у них - деяния помимо этого, которые они творят.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Но сердца неверных не ведают об этом (т. е. о добрых деяниях), у них - иные деяния, которые они вершат

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Но сердца неверных в результате упрямства и фанатичных пристрастей не ведают, что нужно вершить добродеяния, что обязанности, предписанные для них Аллахом, легко выполнимы и что Аллах справедливо рассудит их в Судный день. И к тому же они постоянно вершат и другие коварные деяния.

6 Порохова | V. Porokhova

Но их сердца - в пучине (их страстей) об этом; Кроме того, (греховны) их деянья, И будут их они творить,

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Однако их сердца слепы к этому (Корану). А наряду с этим они совершают менее тяжкие злодеяния.

Всевышний поведал о том, что неверующие являются в высшей степени невежественными и несправедливыми людьми, небрежность и упрямство которых мешают им постичь смысл коранических откровений. Они не руководствуются этим Писанием, и его свет не проникает в их сердца. Всевышний сказал: «Когда ты прочел Коран, Мы воздвигли между тобой и теми, кто не верит в Последнюю жизнь, невидимую завесу. Мы набросили на их сердца покрывала, дабы они не могли понять его (Коран), и лишили их уши слуха» (17:45–46). Невежество не позволяло их сердцам постичь Священный Коран и побуждало их исповедовать неверие, совершать отвратительные злодеяния и противиться Божьему закону. И все это обрекло их на мучительное наказание. А наряду с этим они совершали менее тяжкие злодеяния, и нет ничего удивительного в том, что они заслужили наказание. Аллах предоставил им отсрочку для того, чтобы они совершили скверные поступки, совершить которые им было суждено. Когда же они совершили, то оказались в самом скверном положении и отправились испытать на себе гнев Аллаха и Его наказание.