وَاِذَا دُعُوْٓا اِلَى اللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ اِذَا فَرِيْقٌ مِّنْهُمْ مُّعْرِضُوْنَ ( النور: ٤٨ )
And when
وَإِذَا
zaman
they are called
دُعُوٓا۟
çağırıldıkları
to Allah
إِلَى ٱللَّهِ
Allah'a
and His Messenger
وَرَسُولِهِۦ
ve Rasulüne
to judge
لِيَحْكُمَ
hükmetmesi için
between them
بَيْنَهُمْ
aralarında
behold
إِذَا
hemen
a party
فَرِيقٌ
bir grup
of them
مِّنْهُم
onlardan
(is) averse
مُّعْرِضُونَ
yüz çevirirler
veiẕâ dü`û ile-llâhi verasûlihî liyaḥküme beynehüm iẕâ ferîḳum minhüm mü`riḍûn. (an-Nūr 24:48)
Diyanet Isleri:
Aralarında hüküm vermek üzere Allah'a ve Peygamberine çağırıldıkları zaman, bir takımı hemen yüz çevirirler. İşte bunlar inanmış değillerdir.
English Sahih:
And when they are called to [the words of] Allah and His Messenger to judge between them, at once a party of them turns aside [in refusal]. ([24] An-Nur : 48)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Onlar, aralarında hükmetmesi için Allah'a ve Peygamberine çağrıldıkları zaman içlerinden bir kısmı, derhal yüzlerini döndürür.