Skip to main content

وَالَّذِيْنَ اِذَا ذُكِّرُوْا بِاٰيٰتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّوْا عَلَيْهَا صُمًّا وَّعُمْيَانًا   ( الفرقان: ٧٣ )

And those who
وَٱلَّذِينَ
ve onlar
when
إِذَا
zaman
they are reminded
ذُكِّرُوا۟
hatırlatıldığı
of (the) Verses
بِـَٔايَٰتِ
ayetleri
(of) their Lord
رَبِّهِمْ
Rablerinin
(do) not fall
لَمْ يَخِرُّوا۟
davranmazlar
upon them
عَلَيْهَا
onlara karşı
deaf
صُمًّا
sağır
and blind
وَعُمْيَانًا
ve kör

velleẕîne iẕâ ẕükkirû biâyâti rabbihim lem yeḫirrû `aleyhâ ṣummev ve`umyânâ. (al-Furq̈ān 25:73)

Diyanet Isleri:

Kendilerine Rablerinin ayetleri hatırlatıldığı zaman, onlara karşı kör ve sağır davranmazlar.

English Sahih:

And those who, when reminded of the verses of their Lord, do not fall upon them deaf and blind. ([25] Al-Furqan : 73)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve öyle kişilerdir onlar ki Rablerinin delilleri anıldığı ve Kur'an okunduğu zaman, sağır bir halde ve körü körüne yerlere kapanmazlar.