يُّرِيْدُ اَنْ يُّخْرِجَكُمْ مِّنْ اَرْضِكُمْ بِسِحْرِهٖۖ فَمَاذَا تَأْمُرُوْنَ ( الشعراء: ٣٥ )
He wants
يُرِيدُ
istiyor
to drive you out
أَن يُخْرِجَكُم
sizi çıkarmak
from your land
مِّنْ أَرْضِكُم
toprağınızdan
by his magic
بِسِحْرِهِۦ
büyüsüyle
so what
فَمَاذَا
o halde ne?
(do) you advise?"
تَأْمُرُونَ
buyurursunuz
yürîdü ey yuḫriceküm min arḍiküm bisiḥrih. femâẕâ te'mürûn. (aš-Šuʿarāʾ 26:35)
Diyanet Isleri:
Firavun çevresinde bulunan ileri gelenlere: "Doğrusu bu bilgin bir sihirbaz; sizi sihirle yurdunuzdan çıkarmak istiyor; ne buyurursunuz?" dedi.
English Sahih:
He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise?" ([26] Ash-Shu'ara : 35)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Sizi, büyüsüyle yurdunuzdan çıkarmak istiyor, ne buyurursunuz şimdi?