Skip to main content

وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَّطَرًاۚ فَسَاۤءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِيْنَ ࣖ   ( النمل: ٥٨ )

And We rained
وَأَمْطَرْنَا
ve yağdırdık
upon them
عَلَيْهِم
üzerlerine
a rain
مَّطَرًاۖ
yağmur
and was evil
فَسَآءَ
ne kötü oldu
(the) rain
مَطَرُ
yağmur
(on) those who were warned
ٱلْمُنذَرِينَ
uyarılanlara

veemṭarnâ `aleyhim meṭarâ. fesâe meṭaru-lmünẕerîn. (an-Naml 27:58)

Diyanet Isleri:

Geride kalanların üzerlerine bir yağmur yağdırdık. Uyarılan fakat yola gelmeyenlerin yağmuru ne kötü idi!

English Sahih:

And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned. ([27] An-Naml : 58)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve onlara öylesine bir yağmur yağdırdık ki, korkutulanlara yağan yağmur, ne de kötü yağmurdur.