Skip to main content

ஸூரத்துந் நம்லி வசனம் ௫௮

وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَّطَرًاۚ فَسَاۤءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِيْنَ ࣖ   ( النمل: ٥٨ )

And We rained
وَأَمْطَرْنَا
பொழிவித்தோம்
upon them
عَلَيْهِم
அவர்கள் மீது
a rain
مَّطَرًاۖ
மழை
and was evil
فَسَآءَ
மிகக் கெட்டதாகும்
(the) rain
مَطَرُ
அந்த மழை
(on) those who were warned
ٱلْمُنذَرِينَ
எச்சரிக்கப்பட்டவர்களின்

Wa amtarnaa 'alaihimm mataran fasaaa'a matarul munzareen (an-Naml 27:58)

Abdul Hameed Baqavi:

ஆகவே, அவர்கள் மீது கல்மழையை நாம் பொழிந்தோம். பயமுறுத்தப்பட்ட அவர்கள் மீது (பொழியப்பட்ட) கல்மழை மகா கெட்டது.

English Sahih:

And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned. ([27] An-Naml : 58)

1 Jan Trust Foundation

இன்னும், நாம் அவர்கள் மீது (கல்) மழை பொழியச் செய்தோம்; எனவே, எச்சரிக்கப்பட்ட அவர்கள் மீது பெய்த அம்மழை மிகவும் கெட்டது.