وَيَوْمَ تَقُوْمُ السَّاعَةُ يَوْمَىِٕذٍ يَّتَفَرَّقُوْنَ ( الروم: ١٤ )
And (the) Day
وَيَوْمَ
ve gün
will (be) established
تَقُومُ
başladığı
they will become separated
يَتَفَرَّقُونَ
ayrılırlar
veyevme teḳûmü-ssâ`atü yevmeiẕiy yeteferraḳûn. (ar-Rūm 30:14)
Diyanet Isleri:
Kıyamet koptuğu gün, işte o gün, darmadağın olurlar.
English Sahih:
And the Day the Hour appears – that Day they will become separated. ([30] Ar-Rum : 14)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve kıyametin koptuğu gün yok mu, işte o gün tamamıyla ayrılırlar da.
2 Adem Uğur
Kıyamet kopacağı gün, işte o gün (müminlerle inkârcılar) birbirlerinden ayrılacaklardır.
3 Ali Bulaç
Kıyamet-saatinin kopacağı gün, (mü'minlerle kafirler birbirlerinden) ayrılırlar.
4 Ali Fikri Yavuz
Kıyamet kopacağı gün, o gün müminlerle kâfirler birbirinden ayrılırlar (müminler cennete, kâfirler cehenneme)...
5 Celal Yıldırım
Kıyamet kopacağı gün, evet o gün (putperestlerle putları, mü´minlerle kâfirler, suçlu günahkârlarla suçsuzlar) birbirlerinden (seçilip) ayrılırlar.
6 Diyanet Vakfı
Kıyamet kopacağı gün, işte o gün (müminlerle inkarcılar) birbirlerinden ayrılacaklardır.
7 Edip Yüksel
Saatin gerçekleştiği gün gruplara ayrılırlar.
8 Elmalılı Hamdi Yazır
Kıyamet saatinin gelip çattığı gün varya, o gün (inananlarla inanmayanlar) ayrılırlar.
9 Fizilal-il Kuran
Kıyamet kopacağı gün, işte o gün mü´minlerle kâfirler birbirinden ayrılırlar.
10 Gültekin Onan
Kıyamet saatinin kopacağı gün, (müminlerle kafirler birbirlerinden) ayrılırlar.
11 Hasan Basri Çantay
Kıyametin kopacağı gün, (evet) o gün (mü´minlerle kâfirler) birbirinden ayrılırlar.
12 İbni Kesir
Kıyametin kopacağı gün; işte o gün ayılırlar.
13 İskender Ali Mihr
Ve o saatin vuku bulduğu (kıyâmetin koptuğu) gün, izin günü onlar fırkalara ayrılırlar.
14 Muhammed Esed
Ve Son Saat gelip çattığında o Gün (herkesin) ne olduğu ortaya çıkacaktır:
15 Muslim Shahin
Kıyamet kopacağı gün, işte o gün (müminlerle inkarcılar) birbirlerinden ayrılacaklardır.
16 Ömer Nasuhi Bilmen
Ve o gün ki Kıyamet kopar, o gün birbirinden ayrılırlar.
17 Rowwad Translation Center
Kıyametin kopacağı gün, işte o gün Mü’minler ve kâfirler birbirinden ayrılacaklardır.
18 Şaban Piriş
Kıyamet koptuğu gün, işte o gün insanlar grup grup olurlar.
19 Shaban Britch
Kıyametin kopacağı gün, (müminlerle küfre sapanlar birbirlerinden) ayrılırlar.
20 Suat Yıldırım
Kıyamet saati gelip çattığında, işte o gün, müminlerle kâfirler birbirlerinden ayrılırlar.
21 Süleyman Ateş
O sa'at başladığı gün, o gün (inananlar ve inanmayanlar) ayrılırlar:
22 Tefhim-ul Kuran
Kıyamet saatinin kopacağı gün, (mü´minlerle kâfirler birbirlerinden) ayrılırlar.
23 Yaşar Nuri Öztürk
Saat gelip çattığı gün, o gün, hepsi birbirinden ayrılacaktır.
- القرآن الكريم - الروم٣٠ :١٤
Ar-Rum 30:14