وَالَّذِيْنَ يَسْعَوْنَ فِيْٓ اٰيٰتِنَا مُعٰجِزِيْنَ اُولٰۤىِٕكَ فِى الْعَذَابِ مُحْضَرُوْنَ ( سبإ: ٣٨ )
And those who strive
وَٱلَّذِينَ يَسْعَوْنَ
çalışanlara gelince
against Our Verses
فِىٓ ءَايَٰتِنَا
ayetlerimizi
(to) cause failure
مُعَٰجِزِينَ
etkisiz kılmağa
those
أُو۟لَٰٓئِكَ
onlar
into
فِى
içine
the punishment
ٱلْعَذَابِ
azabın
(will be) brought
مُحْضَرُونَ
getirileceklerdir
velleẕîne yes`avne fî âyâtinâ mü`âcizîne ülâike fi-l`aẕâbi muḥḍarûn. (Sabaʾ 34:38)
Diyanet Isleri:
Ayetlerimizi etkisiz kılmaya çalışanlar; işte onlar, azabla yüz yüze bırakılırlar.
English Sahih:
And the ones who strive against Our verses to cause [them] failure – those will be brought into the punishment [to remain]. ([34] Saba : 38)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve onlar ki delillerimizi boşa çıkarmaya uğraşırlar, onlardır, azapta hazır bulundurulanlar.