Skip to main content

وَاتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اٰلِهَةً لَّعَلَّهُمْ يُنْصَرُوْنَ ۗ   ( يس: ٧٤ )

But they have taken
وَٱتَّخَذُوا۟
ve edindiler
besides besides
مِن دُونِ
başka
Allah
ٱللَّهِ
Allah'tan
gods
ءَالِهَةً
tanrılar
that they may
لَّعَلَّهُمْ
onlar umarak
be helped
يُنصَرُونَ
yardım edilir

vetteḫaẕû min dûni-llâhi âlihetel le`allehüm yünṣarûn. (Yāʾ Sīn 36:74)

Diyanet Isleri:

Allah'ı bırakıp da, kendilerine yardımı dokunur diye, başka tanrılar edindiler.

English Sahih:

But they have taken besides Allah [false] deities that perhaps they would be helped. ([36] Ya-Sin : 74)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve bir yardıma ermek için Allah'ı bırakırlar da başka mabutlar kabul ederler.