وَبِالَّيْلِۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ ࣖ ( الصافات: ١٣٨ )
And at night
وَبِٱلَّيْلِۗ
ve geceleyin
Then will not you use reason?
أَفَلَا تَعْقِلُونَ
düşünmüyor musunuz?
vebilleyl. efelâ ta`ḳilûn. (aṣ-Ṣāffāt 37:138)
Diyanet Isleri:
Sabah akşam, onların yerleri üzerinden geçersiniz. Akletmez misiniz?
English Sahih:
And at night. Then will you not use reason? ([37] As-Saffat : 138)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve akşamları; hala mı akıl etmezsiniz?