Skip to main content

وَبِالَّيْلِۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ

wabi-al-layli
وَبِٱلَّيْلِۗ
And at night
اور رات کو
afalā
أَفَلَا
Then will not
کیا تم
taʿqilūna
تَعْقِلُونَ
you use reason?
عقل نہیں رکھتے ہو

طاہر القادری:

اور رات کو بھی، کیا پھر بھی تم عقل نہیں رکھتے،

English Sahih:

And at night. Then will you not use reason?

1 Abul A'ala Maududi

کیا تم کو عقل نہیں آتی؟