مَا لَكُمْۗ كَيْفَ تَحْكُمُوْنَ ( الصافات: ١٥٤ )
What is with you?
مَا
ne?
What is with you?
لَكُمْ
size (ne) oldu?
How
كَيْفَ
nasıl
you judge?
تَحْكُمُونَ
hüküm veriyorsunuz
mâ leküm. keyfe taḥkümûn. (aṣ-Ṣāffāt 37:154)
Diyanet Isleri:
Ne oluyorsunuz? Ne biçim hükmediyorsunuz?
English Sahih:
What is [wrong] with you? How do you make judgement? ([37] As-Saffat : 154)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ne oluyor size, nasıl da hükmediyorsunuz?