Skip to main content

اِنَّا جَعَلْنٰهَا فِتْنَةً لِّلظّٰلِمِيْنَ  ( الصافات: ٦٣ )

Indeed We
إِنَّا
elbette biz
[We] have made it
جَعَلْنَٰهَا
onu yaptık
a trial
فِتْنَةً
bir fitne (sınav)
for the wrongdoers
لِّلظَّٰلِمِينَ
zalimler için

innâ ce`alnâhâ fitnetel liżżâlimîn. (aṣ-Ṣāffāt 37:63)

Diyanet Isleri:

Biz o ağacı, zalimler için bir dert yaptık.

English Sahih:

Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers. ([37] As-Saffat : 63)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Şüphe yok ki biz onu, zulmedenleri sınamak için yarattık,