وَاللّٰهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُوْنَ ( الصافات: ٩٦ )
While Allah
وَٱللَّهُ
oysa Allah
created you
خَلَقَكُمْ
sizi yaratmıştır
And what
وَمَا
ve (bu şeyleri)
you make?"
تَعْمَلُونَ
yaptığınız
vellâhü ḫaleḳaküm vemâ ta`melûn. (aṣ-Ṣāffāt 37:96)
Diyanet Isleri:
İbrahim onlara şöyle söyledi: "Yonttuğunuz şeylere mi tapıyorsunuz? Oysa sizi de, yonttuklarınızı da Allah yaratmıştır."
English Sahih:
While Allah created you and that which you do?" ([37] As-Saffat : 96)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Halbuki sizi de Allah yaratmıştır, o yontup yaptığınız şeyleri de.