قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَاُغْوِيَنَّهُمْ اَجْمَعِيْنَۙ ( ص: ٨٢ )
He said
قَالَ
dedi
"Then by Your might
فَبِعِزَّتِكَ
senin izzetine and olsun ki
I will surely mislead them
لَأُغْوِيَنَّهُمْ
onları azdıracağım
all
أَجْمَعِينَ
tümünü
ḳâle febi`izzetike leugviyennehüm ecme`în. (Ṣād 38:82)
Diyanet Isleri:
İblis: "Senin kudretine and olsun ki, onlardan, sana içten bağlı olan kulların bir yana, hepsini azdıracağım" dedi.
English Sahih:
[Iblees] said, "By Your might, I will surely mislead them all. ([38] Sad : 82)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Gerçek demişti, yüceliğine andolsun ki onların hepsini azdıracağım.