Skip to main content

وَمَا قَدَرُوا اللّٰهَ حَقَّ قَدْرِهٖۖ وَالْاَرْضُ جَمِيْعًا قَبْضَتُهٗ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ وَالسَّمٰوٰتُ مَطْوِيّٰتٌۢ بِيَمِيْنِهٖ ۗسُبْحٰنَهٗ وَتَعٰلٰى عَمَّا يُشْرِكُوْنَ  ( الزمر: ٦٧ )

And not
وَمَا
ve
they appraised
قَدَرُوا۟
takdir edemediler
Allah
ٱللَّهَ
Allah'ı
(with) true
حَقَّ
gereği gibi
appraisal
قَدْرِهِۦ
O'nun kadrini
while the earth
وَٱلْأَرْضُ
ve yer
entirely
جَمِيعًا
tamamen
(will be) in His Grip
قَبْضَتُهُۥ
O'nun avucu içindedir
(on the) Day
يَوْمَ
günü
(of) the Resurrection
ٱلْقِيَٰمَةِ
kıyamet
and the heavens
وَٱلسَّمَٰوَٰتُ
ve gökler
(will be) folded
مَطْوِيَّٰتٌۢ
dürülmüştür
in His Right Hand
بِيَمِينِهِۦۚ
sağ elinde
Glory be to Him!
سُبْحَٰنَهُۥ
O münezzehtir
And High is He
وَتَعَٰلَىٰ
ve yücedir
above what they associate (with Him)
عَمَّا يُشْرِكُونَ
onların ortak koştuklarından

vemâ ḳaderü-llâhe ḥaḳḳa ḳadrih. vel'arḍu cemî`an ḳabḍatühû yevme-lḳiyâmeti vessemâvâtü maṭviyyâtüm biyemînih. sübḥânehû vete`âlâ `ammâ yüşrikûn. (az-Zumar 39:67)

Diyanet Isleri:

Onlar Allah'ı gereği gibi değerlendiremediler. Bütün yeryüzü, kıyamet günü O'nun avucundadır; gökler O'nun kudretiyle dürülmüş olacaktır. O, putperestlerin ortak koşmalarından yüce ve münezzehtir.

English Sahih:

They have not appraised Allah with true appraisal, while the earth entirely will be [within] His grip on the Day of Resurrection, and the heavens will be folded in His right hand. Exalted is He and high above what they associate with Him. ([39] Az-Zumar : 67)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Allah'ı, gereği gibi ululamadılar ve yeryüzü, kıyamet gününde, tamamıyla kudret avucundadır onun ve gökler de, kudretiyle dürülmüştür; münezzehtir ve yücedir o, şirk koşanların şirk koştukları şeylerden.