Skip to main content

فَاُولٰۤىِٕكَ عَسَى اللّٰهُ اَنْ يَّعْفُوَ عَنْهُمْ ۗ وَكَانَ اللّٰهُ عَفُوًّا غَفُوْرًا   ( النساء: ٩٩ )

Then those
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
işte
may be
عَسَى
umulur
Allah
ٱللَّهُ
Allah'ın
will pardon
أَن يَعْفُوَ
affetmesi
[on] them
عَنْهُمْۚ
onları
and is Allah
وَكَانَ ٱللَّهُ
ve Allah
Oft-Pardoning
عَفُوًّا
çok affedendir
Oft-Forgiving
غَفُورًا
çok bağışlayandır

feülâike `asa-llâhü ey ya`füve `anhüm. vekâne-llâhü `afüvven gafûrâ. (an-Nisāʾ 4:99)

Diyanet Isleri:

İşte Allah'ın bunları affetmesi umulur. Allah Affedendir, Bağışlayan'dır.

English Sahih:

For those it is expected that Allah will pardon them, and Allah is ever Pardoning and Forgiving. ([4] An-Nisa : 99)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Onlardır Allah'ın bağışlayacağı umulanlar ve Allah bağışlayıcıdır, suçları örtücüdür.