Skip to main content
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
Diesen
عَسَى
vielleicht
ٱللَّهُ
Allah,
أَن
dass
يَعْفُوَ
er verzeiht
عَنْهُمْۚ
ihnen
وَكَانَ
und ist
ٱللَّهُ
Allah
عَفُوًّا
Allverzeihend,
غَفُورًا
Allvergebend.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Jenen wird Allah vielleicht verzeihen. Allah ist Allverzeihend und Allvergebend.

1 Amir Zaidan

Diesen möge ALLAH vergeben. Und ALLAH bleibt immer reue-annehmend, allvergebend.

2 Adel Theodor Khoury

Diesen möge der Herr verzeihen! Und Gott ist voller Verzeihung und Vergebung.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Diese sind es, denen Allah vergeben möge; denn Allah ist Allvergebend, Allverzeihend.