يَوْمَ لَا يَنْفَعُ الظّٰلِمِيْنَ مَعْذِرَتُهُمْ وَلَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوْۤءُ الدَّارِ ( غافر: ٥٢ )
(The) Day
يَوْمَ
o gün
not will benefit
لَا يَنفَعُ
fayda vermez
the wrongdoers
ٱلظَّٰلِمِينَ
zalimlere
their excuse
مَعْذِرَتُهُمْۖ
ma'zeretleri
and for them
وَلَهُمُ
ve onlar için vardır
(is) the curse
ٱللَّعْنَةُ
la'net
and for them
وَلَهُمْ
ve onlara vardır
(is the) worst
سُوٓءُ
en kötüsü
home
ٱلدَّارِ
yurt(lar)ın
yevme lâ yenfe`u-żżâlimîne ma`ẕiratühüm velehümü-lla`netü velehüm sûü-ddâr. (Ghāfir 40:52)
Diyanet Isleri:
O gün zalimlere, özür beyan etmeleri fayda vermez. Lanet onlaradır. Yurdun kötüsü de onlaradır.
English Sahih:
The Day their excuse will not benefit the wrongdoers, and they will have the curse, and they will have the worst home [i.e., Hell]. ([40] Ghafir : 52)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Bir gündür o gün ki zalimlerin özürleri fayda vermez ve onlaradır lanet ve onlarındır kötü yeryurt.