Skip to main content

فَأْتُوْا بِاٰبَاۤىِٕنَآ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ   ( الدخان: ٣٦ )

Then bring
فَأْتُوا۟
getirin
our forefathers
بِـَٔابَآئِنَآ
babalarımızı
if
إِن
eğer
you are
كُنتُمْ
iseniz
truthful"
صَٰدِقِينَ
doğrulardan

fe'tû biâbâinâ in küntüm ṣâdiḳîn. (ad-Dukhān 44:36)

Diyanet Isleri:

Doğrusu inkarcılar, "Ölum bir defadır, tekrar diriltilmeyeceğiz. Eğer doğru sözlü iseniz bize babalarımızı getirsenize" derler.

English Sahih:

Then bring [back] our forefathers, if you should be truthful." ([44] Ad-Dukhan : 36)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Doğru söylüyorsanız getirin babalarımızı bize.