قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ اَيُّهَا الْمُرْسَلُوْنَۚ ( الذاريات: ٣١ )
He said
قَالَ
dedi
"Then what
فَمَا
o halde nedir?
(is) your mission
خَطْبُكُمْ
göreviniz
O messengers?"
أَيُّهَا
ey
O messengers?"
ٱلْمُرْسَلُونَ
elçiler
ḳâle femâ ḫaṭbüküm eyyühe-lmürselûn. (aḏ-Ḏāriyāt 51:31)
Diyanet Isleri:
İbrahim: "Ey Elçiler! Göreviniz nedir?" dedi.
English Sahih:
[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?" ([51] Adh-Dhariyat : 31)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
İbrahim, işiniz nedir ey elçiler demişti.