اَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزْرَ اُخْرٰىۙ ( النجم: ٣٨ )
That not will bear
أَلَّا تَزِرُ
yüklenmez
a bearer of burdens
وَازِرَةٌ
hiçbir günahkar
(the) burden
وِزْرَ
(günah) yükünü
(of) another
أُخْرَىٰ
başkasının
ellâ teziru vâziratüv vizra uḫrâ. (an-Najm 53:38)
Diyanet Isleri:
Hiç bir günahkar başkasının günah yükünü yüklenmez;
English Sahih:
That no bearer of burdens will bear the burden of another ([53] An-Najm : 38)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Hiçbir suçlu, bir başkasının suçunu yüklenemez.