Skip to main content

وَمَآ اَمْرُنَآ اِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ ۢبِالْبَصَرِ   ( القمر: ٥٠ )

And not
وَمَآ
ve yoktur
(is) Our Command
أَمْرُنَآ
bizim buyruğumuz
but
إِلَّا
dışında
one
وَٰحِدَةٌ
bir tek
like the twinkling
كَلَمْحٍۭ
göz açıp yumma gibi
(of) the eye
بِٱلْبَصَرِ
bakış ile

vemâ emrunâ illâ vâḥidetün kelemḥim bilbeṣar. (al-Q̈amar 54:50)

Diyanet Isleri:

Bizim buyruğumuz bir göz kırpması gibi anidir.

English Sahih:

And Our command is but one, like a glance of the eye. ([54] Al-Qamar : 50)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve bizim emrimiz, birdir, ancak bir göz kırpış, bir göz yumup açış gibi tezdir.