Skip to main content

وَمَآ اَمْرُنَآ اِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ ۢبِالْبَصَرِ   ( القمر: ٥٠ )

And not
وَمَآ
और नहीं
(is) Our Command
أَمْرُنَآ
हुक्म हमारा
but
إِلَّا
मगर
one
وَٰحِدَةٌ
एक ही बार
like the twinkling
كَلَمْحٍۭ
मानिन्द झपकने के
(of) the eye
بِٱلْبَصَرِ
निगाह को

Wama amruna illa wahidatun kalamhin bialbasari (al-Q̈amar 54:50)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और हमारा आदेश (और काम) तो बस एक दम की बात होती है जैसे आँख का झपकना

English Sahih:

And Our command is but one, like a glance of the eye. ([54] Al-Qamar : 50)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और हमारा हुक्म तो बस ऑंख के झपकने की तरह एक बात होती है