فِيْهَا فَاكِهَةٌ وَّالنَّخْلُ ذَاتُ الْاَكْمَامِۖ ( الرحمن: ١١ )
Therein
فِيهَا
onda vardır
(is) fruit
فَٰكِهَةٌ
meyva(lar)
and date-palms
وَٱلنَّخْلُ
ve hurmalar
having sheaths
ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ
salkımlı
fîhâ fâkiheh. vennaḫlü ẕâtü-l'ekmâm. (ar-Raḥmān 55:11)
Diyanet Isleri:
Orada meyveler, salkımlı hurma ağaçları, kabuklu taneler, güzel kokulu otlar vardır.
English Sahih:
Therein is fruit and palm trees having sheaths [of dates] ([55] Ar-Rahman : 11)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Orada meyveler ve lifli, kabuklu hurmalar var.