Skip to main content

وَقَالُوْا مَا فِيْ بُطُوْنِ هٰذِهِ الْاَنْعَامِ خَالِصَةٌ لِّذُكُوْرِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلٰٓى اَزْوَاجِنَاۚ وَاِنْ يَّكُنْ مَّيْتَةً فَهُمْ فِيْهِ شُرَكَاۤءُ ۗسَيَجْزِيْهِمْ وَصْفَهُمْۗ اِنَّهٗ حَكِيْمٌ عَلِيْمٌ   ( الأنعام: ١٣٩ )

And they say
وَقَالُوا۟
ve dediler ki
"What
مَا
olanlar
(is) in (the) wombs
فِى بُطُونِ
karınlarında
(of) these
هَٰذِهِ
bu
cattle
ٱلْأَنْعَٰمِ
hayvanların
(is) exclusively
خَالِصَةٌ
yalnız
for our males
لِّذُكُورِنَا
erkeklerimize aittir
and forbidden
وَمُحَرَّمٌ
ve haramdır
on
عَلَىٰٓ
üzerine
our spouses
أَزْوَٰجِنَاۖ
kadınlarımız
But if
وَإِن
ve eğer
is
يَكُن
olursa
(born) dead
مَّيْتَةً
ölü
then they (all)
فَهُمْ
o zaman hepsi
in it"
فِيهِ
onda
(are) partners"
شُرَكَآءُۚ
ortaktır
He will recompense them
سَيَجْزِيهِمْ
cezalarını verecektir
(for) their attribution
وَصْفَهُمْۚ
bu nitelendirmelerinin
Indeed, He
إِنَّهُۥ
çünkü O
(is) All-Wise
حَكِيمٌ
hüküm ve hikmet sahibidir
All-Knowing
عَلِيمٌ
bilendir

veḳâlû mâ fî büṭûni hâẕihi-l'en`âmi ḫâliṣatül liẕükûrinâ vemüḥarramün `alâ ezvâcinâ. veiy yeküm meyteten fehüm fîhi şürakâ'. seyeczîhim vaṣfehüm. innehû ḥakîmün `alîm. (al-ʾAnʿām 6:139)

Diyanet Isleri:

"Bu hayvanların karınlarında olan yavrular yalnız erkeklerimize mahsus olup, eşlerimize yasaktır. Ölü doğacak olursa hepsi ona ortak olurlar" dediler. Allah bu türlü sözlerin cezasını verecektir, çünkü O hakimdir, bilendir.

English Sahih:

And they say, "What is in the bellies of these animals is exclusively for our males and forbidden to our females. But if it is [born] dead, then all of them have shares therein." He will punish them for their description. Indeed, He is Wise and Knowing. ([6] Al-An'am : 139)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve şu hayvanların karınlarındaki yavrular, yalnız erkeklerimize helal, kadınlarımıza haram; ölü doğarsa erkek de ortak, kadın da dediler. Bu çeşit sözleri yüzünden cezalarını yakında verecek. Şüphe yok ki o, hüküm ve hikmet sahibidir, her şeyi bilir.