Diliyle iğneleyen, kovuculuk eden, iyiliği daima önleyen, aşırı giden, suç işleyen, çok yemin eden alçak zorbaya, bütün bunlar dışında bir de soysuzlukla damgalanmış kimseye, mal ve oğulları vardır diye aldırış etmeyesin.
English Sahih:
Because he is a possessor of wealth and children, ([68] Al-Qalam : 14)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Malmülk ve evlat sahibi bile olsa.
2 Adem Uğur
Mal ve oğullar sahibi olmuş diye (böyle yolunu şaşırmış)
3 Ali Bulaç
Mal (servet) ve çocuklar sahibi oldu diye,
4 Ali Fikri Yavuz
Mal sahibidir ve oğulları vardır diye, (bunlara itaat etme).
5 Celal Yıldırım
(10-11-12-13-14) Çok yemin eden, değersiz alçak, kusur araştırıp leke süren, ikiyüzlülük edip söz götürüp getiren, hayra hep engel olan, saldırgan olup hakları çiğneyen, günah işleyen, kaba ve şerefsiz ve sonra da soysuz olan hiçbir kimseye —mal ve oğullar sahibi de olsa— boyun eğme.
6 Diyanet Vakfı
Mal ve oğullar sahibi olmuş diye (böyle yolunu şaşırmış)
7 Edip Yüksel
Mal ve çocuk sahibidir diye (onlara uyma).
8 Elmalılı Hamdi Yazır
Mal ve oğulları var diye (böyle davranır).
9 Fizilal-il Kuran
Mal ve oğullar sahibi olmuş diye (yolunu şaşırmış)
10 Gültekin Onan
Mal (servet) ve çocuklar sahibi oldu diye,
11 Hasan Basri Çantay
(Öylesini tanıma) mal ve oğullar saahibi olmuş diye.
12 İbni Kesir
Mal ve oğullar sahibi olmuş diye.
13 İskender Ali Mihr
Mallara ve oğullara sahip olmaları (sebebiyle onlara itaat etme).
14 Muhammed Esed
Onun mal mülk ve çocuk sahibi olmasından mıdır
15 Muslim Shahin
mal ve oğulları vardır diye,
16 Ömer Nasuhi Bilmen
(13-15) Bunun ötesinde de kötü sözlü olup fenalıklarla tanışmış bulunana. Mal ve oğullar sahibi olmuş diye. Ona karşı Bizim âyetlerimiz okunduğu zaman dedi ki: «Evvelkilerin meseleleridir.»
17 Rowwad Translation Center
O mal ve oğullar sahibi oldu diye.
18 Şaban Piriş
Mal ve oğul sahibi olması sebebiyle.
19 Shaban Britch
Mal ve oğul sahibi olması sebebiyle.
20 Suat Yıldırım
Sakın uyma: Servet ve hanedan sahibi diye, o bol bol yemin eden, değersiz adama! O gammaz, söz gezdiren, hayrın önünü kesene, o saldırgana, günaha dadanmışa! Şerefsiz, kaba, hem de soysuz olana! Kendisine âyetlerimiz okunduğunda “Bu eski insanların masalları!” diyene, yakında onun burnunu dağlayıp damga basarız. [74,11-26; 6,25; 8,31; 46,17]
21 Süleyman Ateş
Mal ve oğullar sahibi olmuş diye (yolunu şaşırmış).