فَاَصْبَحَتْ كَالصَّرِيْمِۙ ( القلم: ٢٠ )
So it became
فَأَصْبَحَتْ
(bahçe) kesiliverdi
as if reaped
كَٱلصَّرِيمِ
simsiyah
feaṣbeḥat keṣṣarîm. (al-Q̈alam 68:20)
Diyanet Isleri:
Ama onlar daha uykudayken Rabbinin katından gönderilen bir salgın o bahçeyi sarıvermişti de bahçe kapkara kesilmişti.
English Sahih:
And it became as though reaped. ([68] Al-Qalam : 20)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Derken bahçe, bütün mahsulü kesilip biçilmiş, kupkuru çorak bir yere, bir çöle dönmüştü.