لَّا يَأْكُلُهٗٓ اِلَّا الْخَاطِـُٔوْنَ ࣖ ( الحاقة: ٣٧ )
Not will eat it
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ
onu yemez
except
إِلَّا
başkası
the sinners
ٱلْخَٰطِـُٔونَ
hata işleyenlerden
lâ ye'külühû ille-lḫâṭiûn. (al-Ḥāq̈q̈ah 69:37)
Diyanet Isleri:
"Günahkarların yiyeceği olan kanlı irinden başka bir yiyeceği de yoktur."
English Sahih:
None will eat it except the sinners. ([69] Al-Haqqah : 37)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Onu da ancak suçlular yer.