Skip to main content

اِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُوْنٍۖ  ( المعارج: ٢٨ )

Indeed
إِنَّ
çünkü
(the) punishment
عَذَابَ
azabına
(of) your Lord
رَبِّهِمْ
Rablerinin
(is) not
غَيْرُ
olmaz
to be felt secure (of) -
مَأْمُونٍ
güven

inne `aẕâbe rabbihim gayru me'mûn. (al-Maʿārij 70:28)

Diyanet Isleri:

Doğrusu Rablerinin azabından kimse güvende değildir.

English Sahih:

Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe – ([70] Al-Ma'arij : 28)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

şüphe yok ki Rablerinin azabından da kimse emin olamaz.