Skip to main content

رَّبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمٰنِ لَا يَمْلِكُوْنَ مِنْهُ خِطَابًاۚ   ( النبإ: ٣٧ )

Lord
رَّبِّ
Rabbi
(of) the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
göklerin
and the earth
وَٱلْأَرْضِ
ve yerin
and whatever
وَمَا
ve bulunanların
(is) between both of them
بَيْنَهُمَا
ikisi arasında
the Most Gracious
ٱلرَّحْمَٰنِۖ
çok merhametli
not they have power
لَا يَمْلِكُونَ
güçleri yetmez
from Him
مِنْهُ
O'nun huzurunda
(to) address
خِطَابًا
konuşmaya

rabbi-ssemâvâti vel'arḍi vemâ beynehüme-rraḥmâni lâ yemlikûne minhü ḫiṭâbâ. (an-Nabaʾ 78:37)

Diyanet Isleri:

O, göklerin, yerin ve ikisi arasında olanların Rabbidir. O, önünde kimsenin konuşmayacağı Rahman olan Allah'tır.

English Sahih:

[From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech. ([78] An-Naba : 37)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Göklerin ve yeryüzünün ve ikisinin arasındakilerin Rabbidir rahman, onun hitabına nail olmazlar.