وَّجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًاۙ ( النبإ: ٩ )
And We made
وَجَعَلْنَا
ve yaptık
your sleep
نَوْمَكُمْ
uykunuzu
(for) rest
سُبَاتًا
dinlenme
vece`alnâ nevmeküm sübâtâ. (an-Nabaʾ 78:9)
Diyanet Isleri:
Uykunuzu dinlenme vakti kıldık;
English Sahih:
And made your sleep [a means for] rest ([78] An-Naba : 9)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve uykunuzu, vakitli bir istirahat zamanı kıldık.