Skip to main content
فَإِذَا
zaman
جَآءَتِ
geldiği
ٱلصَّآخَّةُ
kulakları sağır eden o ses

feiẕâ câeti-ṣṣâḫḫah.

Diyanet Isleri:

O muazzam gürültü, kıyamet kopup geldiği zaman;

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Derken adeta kulakları sağır eden o bağırış gelip çattı mı.

2 Adem Uğur

Kulakları sağır eden o ses geldiğinde,

3 Ali Bulaç

Fakat 'kulakları patlatırcasına olan o gürleme' geldiği zaman,

4 Ali Fikri Yavuz

Amma kıyamet sayhası geldiği zaman,

5 Celal Yıldırım

Kulakları sağırlaştıracak o Kıyamet gürültüsü geldiğinde ;

6 Diyanet Vakfı

Kulakları sağır eden o ses geldiğinde,

7 Edip Yüksel

Sonra, o müthiş patlama gerçekleşince,

8 Elmalılı Hamdi Yazır

Kulakları sağır eden o gürültü geldiğinde,

9 Fizilal-il Kuran

Kulakları sağır edercesine yüksek o gürültü geldiği zaman.

10 Gültekin Onan

Fakat ´kulakları patlatırcasına olan o gürleme´ geldiği zaman,

11 Hasan Basri Çantay

Fakat o kulakları sağır edercesine haykıracak olan ses geldiği zaman,

12 İbni Kesir

O büyük gürültü geldiği zaman;

13 İskender Ali Mihr

Fakat o sahha (sağır edici büyük gürleme) geldiği zaman.

14 Muhammed Esed

Ve böylece, (yeniden dirilmenin) o kulakları sağır eden çağrısı duyulduğunda,

15 Muslim Shahin

Kulakları sağır eden o ses geldiğinde,

16 Ömer Nasuhi Bilmen

Sonra o pek kuvvetli sayha geldiği vakit.

17 Rowwad Translation Center

Kulakları sağır eden o ses geldiğinde,

18 Şaban Piriş

O büyük gürültü geldiği zaman,

19 Shaban Britch

O büyük gürültü geldiği zaman,

20 Suat Yıldırım

Ama vakti gelip de o kulakları patlatan dehşetli gün geldiği zaman

21 Süleyman Ateş

Çarpınca kulakları sağır eden o gürültü geldiği zaman,

22 Tefhim-ul Kuran

Fakat ´kulakları patlatırcasına olan o gürleme´ geldiği zaman,

23 Yaşar Nuri Öztürk

Şiddetle çarpanın çıkardığı korkunç ses geldiğinde,