فِيْٓ اَيِّ صُوْرَةٍ مَّا شَاۤءَ رَكَّبَكَۗ ( الإنفطار: ٨ )
In whatever
فِىٓ أَىِّ
hangi;
form
صُورَةٍ
surette
that He willed
مَّا شَآءَ
dilediyse
He assembled you
رَكَّبَكَ
( o şekilde) seni terkib etti
fî eyyi ṣûratim mâ şâe rakkebek. (al-ʾInfiṭār 82:8)
Diyanet Isleri:
Ey insanoğlu! Seni yaratıp sonra şekil veren, düzenleyen, mütenasip kılan, istediği şekilde seni terkip eden, çok cömert olan Rabbine karşı seni aldatan nedir?
English Sahih:
In whatever form He willed has He assembled you. ([82] Al-Infitar : 8)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Dilediği surete de benzetti seni.