تَعْرِفُ فِيْ وُجُوْهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيْمِۚ ( المطففين: ٢٤ )
You will recognize
تَعْرِفُ
sezersin
in their faces
فِى وُجُوهِهِمْ
yüzlerinde
(the) radiance
نَضْرَةَ
sevinç ve parıltısını
(of) bliss
ٱلنَّعِيمِ
ni'metin
ta`rifü fî vucûhihim naḍrate-nne`îm. (al-Muṭaffifīn 83:24)
Diyanet Isleri:
Onları, yüzlerindeki nimet pırıltısından tanırsın.
English Sahih:
You will recognize in their faces the radiance of pleasure. ([83] Al-Mutaffifin : 24)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Tanırsın onları, yüzlerinde cennetin parlaklığı var.