سَلٰمٌ ۛهِيَ حَتّٰى مَطْلَعِ الْفَجْرِ ࣖ ( القدر: ٥ )
(the) emergence
مَطْلَعِ
ağarıncaya
(of) the dawn
ٱلْفَجْرِ
tan yeri
selâmün. hiye ḥattâ maṭle`i-lfecr. (al-Q̈adr 97:5)
Diyanet Isleri:
O gece, tan yerinin ağarmasına kadar bir esenliktir.
English Sahih:
Peace it is until the emergence of dawn. ([97] Al-Qadr : 5)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Esenliktir, o gece, gün ışığıncaya dek sürer.
2 Adem Uğur
O gece, esenlik doludur. Tâ fecrin doğuşuna kadar.
3 Ali Bulaç
Fecrin çıkışına kadar bir esenliktir (selamdır) o.
4 Ali Fikri Yavuz
O gece, fecrin doğuşuna kadar selâmettir. (Allah o gece yalnız selâmet ve hayır takdir eder, yahud melekler müminlere selâm verir dururlar.)
5 Celal Yıldırım
O gece, fecir doğuncaya kadar bir selâmdır.
6 Diyanet Vakfı
O gece, esenlik doludur. Ta fecrin doğuşuna kadar.
7 Edip Yüksel
O, tan yeri ağarıncaya kadar esenliktir.
8 Elmalılı Hamdi Yazır
O gece, tanyeri ağarıncaya kadar süren bir selâmettir.
9 Fizilal-il Kuran
O gece, tanyerinin ağarmasına kadar bir esenliktir.
10 Gültekin Onan
Fecrin çıkışına kadar bir esenliktir (selamdır) o.
11 Hasan Basri Çantay
O (gece) tan yeri ağarıncaya kadar bir selâmdır.
12 İbni Kesir
O, tanyeri ağarıncaya kadar bir selamettir.
13 İskender Ali Mihr
O (gece), fecrin doğuşuna kadar selâmdır (selâmettir).
14 Muhammed Esed
emin kılar bu (gece), ta şafak vaktine kadar.
15 Muslim Shahin
O gece, esenlik doludur. Ta fecrin doğuşuna kadar.
16 Ömer Nasuhi Bilmen
O (gece) tan yeri ağarıncaya değin bir selâmettir.
17 Rowwad Translation Center
O fecrin doğuşuna kadar bir esenliktir.
18 Şaban Piriş
O, tan yeri ağarana dek esenliktir.
19 Shaban Britch
Fecrin doğana kadar bir selamet olsun.
20 Suat Yıldırım
Artık o gece bir esenliktir gider...Tâ tan ağarana kadar...
21 Süleyman Ateş
Esenliktir o, ta tan yeri ağarıncaya kadar!
22 Tefhim-ul Kuran
Fecrin çıkışına kadar bir esenliktir (selamdır) o.
23 Yaşar Nuri Öztürk
Bir esenlik ve huzur vardır; sürüp gider o, tan yeri ağarıncaya kadar!
- القرآن الكريم - القدر٩٧ :٥
Al-Qadr 97:5